基本字义
● 跟
- 脚的后部,踵:脚后~。
- 鞋袜的后部:高~鞋。袜后~儿。
- 随在后面,紧接着:~随。~踪。
- 赶,及:~不上班。
- 和,同:我~他在一起工作。
- 对,向:我已经~他说了。
英语 heel; to follow, accompany; with
德语 Ferse (S, Med),begleiten, befolgen (V),folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen (V),heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen (V),und (Konj),mit [ ugs. ] (Präp)
法语 suivre,talon,avec,comme
跟 详细解释
详细字义
〈名〉
(1) (形声。从足,艮( gèn)声。本义:足后为跟)
(2) 同本义 [heel]
跟,足踵也。——《说文》
足后曰跟,在下方着地,一体任之,象木根也。——《释名·释形体》
阽焦原而跟趾。——张衡《思玄赋》
诘曲犹能辨跟肘。——苏轼《凤翔八观》
(3) 又如:跟蹠(脚后跟);跟踵(脚后跟);跟胫(脚跟与小腿);跟趾(脚后跟)
(4) 器官的基底部分。亦指物体的底部或后部 [base]
每册之跟,自书精楷以表之。——《清稗类钞·鉴赏类》
(5) 又如:崖跟(山崖底部);跟底(底部)
词性变化
〈动〉
(1) 追随于后 [follow]
有元地脚保识人前去跟寻。——吴自牧《梦粱录》
(2) 又如:跟我来;跟他走;小偷一直跟着他;跟屁股(紧跟不舍)
(3) [仆人] 侍奉主人 [wait upon]。如:跟前人(被收房的丫头);跟底(跟前,身边);跟马(旧时称跟随在官员车轿后面骑马的随从);跟房(旧时随嫁的婢女)
(4) 穿着(鞋),趿 [put on]
驾长檐车,跟高齿屐。——北齐· 颜之推《颜氏家训》
(5) 比;及;抵 [compare with]。如:不跟(不及)
(6) 旧时指女子嫁人 [marry]。如:跟人
〈介〉
(1) 和,同 [with]
甚么王八蛋的客,有胆子的快来跟三爷碰碰。——《老残游记》
(2) 只和指人的名词组合,介绍出与主体共同完成某一动作的对象。如:跟老乡们一起劳动;有事要跟群众商量
(3) 表示与某事物有无联系。如:他跟这事没关系;高山的气压跟平地上不一样
(4) 向,对——表示与动作有关的对方,只和指人的名词组合 [to]。如:他要跟你谈一谈;跟大爷碰碰(同大爷较量较量);这事还没有跟领导汇报
(5) 表示处所,相当于“从” [from]。如:他跟我借了一支铅笔;跟哪儿来(从哪儿来)
(6) 如同——引进比较的对象 [as]。如:今天的活儿跟往常一样
<连>
表示联合关系,相当于和、与 [and]。如:桌子放着笔跟纸;水跟土(水和土);孩子跟妇女(孩子与妇女);他的手跟脚都沾了泥 比较“跟”、“同”、“和”、“与”: (1)——用作介词时,口语中常用“跟”,书面语现在倾向于用“同”。用作连词时,一般倾向于用“和”,较少用“跟”,用“同”则更少 (2)——“与”多用于书面,尤其多用在书名、标题中
跟 國語辭典
脚的后部。如:「脚后跟」。《说文解字·足部》:「跟,足踵也。」
鞋子的后部。如:「鞋跟」。
随行、随侍。《儒林外史·第三回》:「范举人先走,胡屠户和邻居跟在后面。」《红楼梦·第四三回》:「我茗烟跟二爷这几年,二爷的心事我没有不知道的。」
和、与。如:「我跟他一道去。」、「班长有事要跟大家商量。」
对、向。如:「我跟他说过了。」
跟 《康熙字典》
【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】𠀤古痕切,音根。【說文】足踵也。或从止作𣥦。【釋名】足後曰跟,在下旁著地,一體任之,象本根也。【後漢·張衡傳】阽焦原而跟止。
跟 《说文解字》
足踵也。从足𥃩聲。𣥦,跟或从止。古痕切
(跟)足歱也。歱各本作踵。誤。止部曰。歱、跟也。釋名曰。足後曰跟。一體任之。象本根也。从足。𥃩聲。古痕切。十三部。
(𣥦)跟或从止。