祊 基本解释
祊 详细解释
详细字义
〈名〉
(1) 古代称宗庙之门。亦指庙门内设祭之处 [sacrificial place in temple]
为祊乎外。——《礼记·祀器》
祊之于东方失之矣。——《礼记·郊特牲》
祝祭于祊。——《诗·小雅·楚茨》。傳:“门内也。”按,祭于庙门曰祊,故庙门曰祊
(2) 指正祭毕后于次日举行的绎祭 [next memorial ceremony]
设祭于堂,为祊乎外。——《礼记·礼器》
(3) 古邑名。春秋郑国祭祀泰山时的汤沐之邑。在山东省费县东南 [Beng town]
郑伯使 宛来归 祊。——《左传·隐公八年》
(4) 河名 [Beng Rive],在山东省
祊 國語辭典
-
門內旁邊設祭處。《詩經·小雅·楚茨》:「祝祭于祊,祀事孔明。」
-
正祭次日,祭先祖於廟門內之旁稱為「祊」。《禮記·禮器》:「設祭于堂,為祊乎外。」漢·鄭玄·注:「祊祭,明日之繹祭也。謂之祊者,於廟門之旁,因名焉。」
-
地名。春秋時魯邑。在今大陸地區山東省費縣東南。
祊 《康熙字典》
【集韻】【韻會】晡橫切【正韻】補耕切,𠀤音閍。【說文】作𥛱。从示,彭聲。或从方,門內祭先祖,所以彷徨也。【詩·小雅】祝祭于祊。【傳】祊,門內也。孝子不知神之所在,使祝博求之門內之旁,待賓客處也。【禮·禮器】設祭於堂,爲祊乎外。【註】祊,明曰繹祭也。謂之祊者,於廟門之旁,因名焉。【疏】祊有二義,一正祭時,祭神於廟,復求神於廟門內。一明日繹祭時,設饌於廟門外西室。
又邑名。【春秋·隱八年】鄭伯使宛來歸祊。【註】祊,鄭祀泰山之邑,在琅邪費縣東南。
又通邴。【公羊傳·隱八年】作來歸邴。【註】彼命反,又音丙。
又叶補光切,音邦。【詩·小雅】祝祭于祊,與下祀事孔明叶。明音芒。 【正字通】周禮大司馬,中秋敎治兵,羅弊致禽以祀祊。鄭註:祊,當爲方,主祭四方,報成萬物。引《詩》:以社以方。據此是《周禮》方譌作祊,非方祊同也。《字彙》祊音方,合方、祊爲一字,誤。
祊 《说文解字》
門内祭,先祖所以徬徨。从示彭聲。《詩》曰:祝祭于𥛱。祊,𥛱或从方。補盲切
(𥛱)門內祭先祖所㫄皇也。舊所下有以,今依詩、爾雅音義。㫄或作彳㫄、𠊓、彷,皇或作徨,皆俗。詩毛傳曰:祊,門内也。郊特牲曰:索祭祝於祊,不知神之所在,於彼乎,於此乎;或諸遠人乎。祭於祊,尚曰求諸遠者與。此㫄皇之說也。𥛱、㫄、皇三字疊韵。从示彭聲。補𠤔切。古音在十部。詩曰:祝祭于𥛱。小雅楚茨文。今作于祊。
(祊)𥛱或从方。彭聲、方聲同部。