伣 基本解释
伣 《康熙字典》
【集韻】【韻會】𠀤輕甸切,音𢴡。【說文】譬諭也。【詩·大雅】俔天之妹。【傳】俔,磬也。【韓詩】作磬。磬,譬也。
又【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】𠀤胡典切,賢上聲。【爾雅·釋言】閒俔也。【註】左傳謂之諜,卽今之細作也。
又船上𠋫風羽,謂之綄。楚謂五兩。【王維詩】畏說南風五兩輕。亦謂之俔。【淮南子·齊俗訓】譬俔之見風,無須臾之閒定矣。一曰相竿。
又與睍同。【韓愈文】伈伈俔俔。
© gushici.net
伣 《说文解字》
『說文解字』
譬諭也。一曰間見。从人从見。《詩》曰:“俔天之妺。”苦甸切
『說文解字注』
(俔)諭也。各本作譬諭。今依詩正義訂。言部曰。譬者、諭也。則言諭巳足矣。大雅大明曰。俔天之妹。傳曰。俔、磬也。此以今語釋古語。俔者古語。磬者今語。二字雙聲。是以毛詩作俔。韓詩作磬。如十七篇之有古今文。孔穎達云。如今俗語譬喻云磬作然。許不依傳云磬而云諭者。磬非正字。以六書言之。乃俔之假借耳。不得以假借字釋正字也。磬罄古通用。爾雅。罄、盡也。猶言竟是天之妹也。一曰閒見。閒各本作聞。今正。釋言曰。閒、俔也。正許所本。上訓用毛、韓說。此訓用爾雅說。爾雅亦釋詩也。閒音諫。若言不可多見而閒見之。爾雅無見字。許益見字者、以其篆从見也。容爾雅原文今有倒奪矣。郭景純以左傳謂之諜釋之。恐非。从人。从見。此㑹意包形聲。苦甸切。十四部。詩曰。俔天之妹。
© gushici.net